Cleopatra: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Fra00 (discussione | contributi)
→‎Citazioni su Cleopatra: sistemo la traduzione come da fonte indicata
Fra00 (discussione | contributi)
Riga 13:
*Lui {{NDR|[[Gaio Giulio Cesare]]}} ebbe per amanti anche regine, [...]; ma la più importante tra tutte fu Cleopatra, con cui spesso festeggiava fino all'alba e con cui avrebbe attraversato tutto l'Egitto fino all'Etiopia sulla sua lancia reale, se i suoi soldati non si fossero rifiutati di seguirlo. ([[Gaio Svetonio Tranquillo]])
*Per gli uomini è dunque arrivato il momento di ammettere la loro sconfitta? Non saprei, quello che so è che essi avevano sempre allontanato la dura ammissione che le donne fossero uguali, se non superiori, nei campi di azione che essi si erano riservati. Gli uomini avevano messo la donna in posizione subordinata facendola serva, o in posizione troppo superiore facendola dea. Mai l'avevano ammessa alla parità. [...] Per [[Semiramide]], per Cleopatra l'uomo se l'è cavata attribuendo ad esse una grande bellezza. Quelle donne erano forse brutte. Cleopatra era certamente brutta, ma tutte e due erano dotate di genio politici. Eppure l'uomo ha nascosto il loro genio dietro una bellezza che non esisteva per togliersi d'impaccio. Ora però non è più possibile ricorrere ad espedienti del genere. Ora è giocoforza ammettere che le donne, quando s'impadroniranno del potere, non sarà perché posseggono dei nasi perfetti e dei fianchi possenti o perché hanno venduto l'anima al diavolo, ma perché esse sono dotate per il comando e il governo della società come gli uomini. Come gli uomini e forse anche più di essi. ([[Jean Giraudoux]])
*Poiché in realtà Cleopatra possedeva tutto il potere da sola, dal momento che suo marito era ancora solo un ragazzo e grazie al favore di [[Gaio Giulio Cesare|Cesare]], non c'era nulla che lei non potesse fare. ([[Cassio Dione Cocceiano]])
*Se la morale di Cleopatra fosse stata meno corta, la faccia della terra sarebbe cambiata. Il suo naso non sarebbe per questo diventato più lungo. ([[Lautréamont]])