William Shakespeare: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
→‎Citazioni: Alfabetizzazione per atto, scena
Riga 1 173:
===Citazioni===
*Ama tutti, ma [[fiducia|fidati]] di pochi [...]. ('''Contessa''', atto I, scena I; traduzione di Gabriele Baldini)
*Non è a mio padre che penso, e questi lacrimoni di ora onorano la sua memoria più di quelli che piansi per lui allora. Com'era? Io l'ho dimenticato. ('''Elena''', atto I, scena I)
*È come se mi fossi innamorata di una stella splendente, e pensassi di sposarla, tanto lui è al di sopra di me. ('''Elena''', atto I, scena I)
*E la [[verginità]], la vostra buona vecchia verginità, somiglia tanto a quelle pere vizze di Francia, brutte fuori e dentro acide. ('''Parolles''', atto I, scena I; traduzione di Goffredo Raponi, LiberLiber)
*SeNon è ila titolomio padre che disprezzi in leipenso, io posso crearlo. È strano,e ilquesti sanguelacrimoni di tuttiora noi,onorano mescolatola insieme,sua permemoria colore,più pesodi equelli caloreche nonpiansi siper distingue,lui siallora. confonde;Com'era? però,Io le differenze sonol'ho enormidimenticato. ('''Re di FranciaElena''', atto III, scena IIII)
*Rispetto a una casa tetra e a una moglie odiata, meglio la guerra. ('''Betramo''', atto II, scena III)
*Se è il titolo che disprezzi in lei, io posso crearlo. È strano, il sangue di tutti noi, mescolato insieme, per colore, peso e calore non si distingue, si confonde; però, le differenze sono enormi. ('''Re di Francia''', atto II, scena III)
*Un giovanotto sposato è un uomo sciupato. ('''Parolles''', atto II, scena III)
*La trama della vita è un tessuto misto, bene e male mescolati insieme. ('''Primo nobile''', atto IV, scena III)