Proverbi portoghesi: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
+1.
Armonizzo la fonte con una comoda correzione di altro utente, comoda perché ha modificato il testo nonostante il template sic, ma non ha trovato la nuova fonte. Testo e fonte debbono essere speculari.
Riga 3:
*'''''Ao {{sic|caõ}} mordido todos o mordem.'''''<ref>Citato in ''Proverbs of all nations'', p. 58.</ref>
:''Il [[cane]] morso tutti lo mordono.''
*'''''Aqueles são ricos, que têm amigos.'''''<ref>Citato in ''ProverbsA Dictionary of allEnglish nationsand Romance Languages Equivalent Proverbs'', [https://books.google.it/books?id=hOOkCwAAQBAJ&lpg=PT172&dq=it&pg=PT172#v=onepage&q&f=false p. 46172, § 1128].</ref>
:''Quelli che hanno [[amicizia|amici]] sono ricchi.''
*'''''Barriga cheia cara alegre.'''''<ref name=sadness/>