Un'ottima annata: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
elimino ripetuta, sistemo
Riga 39:
*È quando tutti ti odiano che ci si diverte! ('''Max Skinner''')
*Io sono più un bevitore di cognac, sono troppo impaziente per amare il vino. Se devo [[ubriachezza|ubriacarmi]] non ci voglio mettere tutta la sera. ('''Max Skinner''')
* Vorrei passare tutta la vita con una dea irrazionale e sospettosa, con un assaggio di gelosia furibonda come contorno, e una bottiglia di vino che abbia il tuo sapore e un bicchiere che non sia mai vuoto... ('''Max Skinner''')
*In California non fanno il vino: fanno... succhi di frutta, al massimo! ('''Francis Duflot''')
*Be', se non fosse stato un piccolo bastardo ambizioso e mercenario non gli avrei dato quel posto in fondo. ('''Max Skinner''')
Line 50 ⟶ 49:
{{cronologico}}
 
*'''Kenny''': 115.10! Max, dovremmo cominciare subito. <br/>'''Max Skinner''': Non ancora, Laf. <br>'''Kenny''': Capo... perché continui a chiamarmi "Laf"?<br>'''Max Skinner''': Perché sei un lecchino aggressivo e fetente Kenny; e come tuo capo, e geneticamente superiore, posso chiamarti come voglio.
 
*'''Kenny''': Ti leggo la posta degli ammiratori?<br/>'''Max Skinner''': Spara, caro.<br>'''Kenny''': "''Bastardo''". "''Bastardo''". "''Va'all'inferno''"...<br/>'''Max Skinner''': Certo.<br>'''Kenny''': "''Marcisci all'inferno''"...<br/>'''Max Skinner''': Oh, carino.<br>'''Kenny''': "''Crepa!''".<br/>'''Max Skinner''': Simpatico.<br>'''Kenny''': "''Congratulazioni, sei il mio eroe''".<br/>'''Max Skinner''': Chi l'ha mandato, questo?<br>'''Kenny''': Il tuo avvocato.
 
*'''Gemma''': Sembra che tuo zio Henry non abbia più toccato il testamento da venti anni ormai, ecco perché i francesi mangiarane ci hanno messo più di un mese per dircelo.<br/>'''Max Skinner''': Già, e allora che si fa? C'è la lettura del testamento o anche queste cose si scaricano via Internet?<br/>'''Gemma''': No, è questo il punto, Max.<br/>'''Max Skinner''': Cioè?<br/>'''Gemma''': Non c'è un testamento valido. Tu sei il suo consanguineo più prossimo, erediti tutto!<br/>'''Max Skinner''': Cosa? I suoi vestiti e gli LP di Edmundo Ros?<br/>'''Gemma''': La sua casa, idiota! Ti prendi la casa!
 
*'''Max Skinner'''.: Non posso andare in Francia domani! Gemma, sono l'dolo delle folle! Devo fare qualche giro trionfale per la città, farmi vedere in giro, fare tardi... Hai sentito la mia posta, no? È quando tutti ti odiano che ci si diverte!<br>'''Kenny''': Dai Max, pensiamo a tutto noi, mentre sei via. Non è un problema!<br/>'''Max Skinner''': Certo. Ken, perché non ti cerchi qualche animaletto da torturare? Sì, trova un barboncino e buttalo a calci dal balcone.
 
*'''Max Skinner''': Charles, distogliamo la mente dalla vista panoramica {{NDR|riferendosi a un'avvenente cameriera}} e passiamo agli immobili francesi ? Quanto varrà? <br/>'''Charles''': Max, hai saputo a malapena da un giorno della dipartita dello zio dimenticato e riesci a pensare solo ai soldi? <br/>'''Max Skinner''': Lo zio di cui mi parli è quello che mi ha insegnato che a ogni uomo serve un fottuto milione!
 
*'''Charles''': Com'è la casa Max? Stupenda?<br/>'''Max Skinner''': Be', a dire la verità Charlie, è un po' malandata...<br/>'''Charles''': Noi non diciamo "''malandata''", Max, noi diciamo "''ricoperta dalla patina di un'epoca passata''".<br/>'''Max Skinner''': Certo.<br/>'''Charles''': Com'è il vino?<br/>'''Max Skinner''': Ah, il bouquet "''cane bagnato''", colpisce il palato come una lama di rasoio con un retrogusto di frattaglie...<br/>'''Charles''': Insomma, la casa cade a pezzi e la vigna fa un vino imbevibile, fantastico!
 
*'''Francis Duflot''': Quando venderai, io resto il vignaiolo. Conservo la mia vigna.<br/>'''Max Skinner''': Vuoi restare con la tua vigna? Va bene. Questo vuol dire che tu aiuterai me a rimettere tutto a posto: rifare i giardini, dipingere la casa, pulire la piscina... e io, se sarà possibile, tenterò di convincere i nuovi proprietari del valore e del merito dei tuoi servigi. D'accord?<br/>'''Francis Duflot''': La [[stretta di mano]] di un francese è la sua parola.<br/>'''Max Skinner''': La parola di un inglese è il suo impegno.<br/>'''Francis Duflot''': Concorde?<br/>'''Max Skinner''': Intesi! ({{NDR|poi sottovoce}} Mangiarane...Mangiarane)<br/>'''Francis Duflot''' {{NDR|sottovoce}}: (...Inglese di merda)...
 
*'''Francis Duflot''': In paese ti ritengono tutti un eroe.<br/>'''Max Skinner''': E perché?<br/>'''Francis Duflot''': Perché grazie a te abbiamo visto il suo di dietro..
Line 74 ⟶ 73:
*'''Fanny Chenal''': Stai cercando di sedurmi, Max?<br/>'''Max Skinner''': Non mi è mai passato per la mente: non più di sei o dieci volte...
 
*'''Fanny Chenal''': C'è qualcosa che dovresti sapere di me, Max.<br/>'''Max Skinner''': Sì?<br/>'''Fanny Chenal''': Sono tanto tanto esigente.<br/> '''Max Skinner''': Be', sono tanto tanto onorato.<br/>'''Fanny Chenal''': E in più sono tanto tanto sospettosa, tanto tanto irrazionale, e perdo la pazienza tanto tanto facilmente. In più sono pazzamente gelosa e lenta a perdonare. Volevo che lo sapessi.<br/>'''Max Skinner''': Be', promette di essere una bella serata!<br/> ([...)]<br/>'''Max Skinner''': Tu sei stata sincera con me, e quindi io dovrei esserlo con te: sono famoso per il mio cinismo, al punto da essere insensibile. E ho l'assoluta incapacità di fidarmi di chiunque. L'unica persona che abbia mai amato era mio zio Henry, e negli ultimi dieci anni della sua vita non l'ho mai chiamato.<br/>'''Fanny Chenal''': A volte aveva un'espressione così triste, come se quello che ti aveva insegnato si fosse perduto.<br/>'''Max Skinner''': Lo conoscevi?<br/>'''Fanny Chenal''': Sono una donna che vive qui, era impossibile non conoscerlo.<br/>'''Max Skinner''': Giusto. Ha avuto l'occasione di tirare fuori i dischi di Edmundo e di ballare la...<br/>'''Fanny Chenal''': La rumba? No.<br/>'''Max Skinner''': Grazie, zio!<br/>'''Fanny Chenal''': Ma ci ho provato io!<br/>'''Max Skinner''': Be', è ovvio, perché era assolutamente adorabile.<br/>'''Fanny Chenal''': Sì.<br/>'''Max Skinner''': Per quanto mi sforzi, non capisco perché io non sia più venuto qui. Adoro questo posto, è come una droga.
 
*'''Max Skinner''': Fanny, questo posto non si adatta alla mia vita.<br/>'''Fanny Chenal''': No, Max. E'È la tua vita che non si adatta a questo posto.
 
*'''Fanny''' {{NDR|rivolgendosi a Max, immerso dietro al giornale, credendo che fosse un cliente}}: Avete scelto?<br/>'''Max''' {{NDR|abbassa il giornale}}: Credo di sì.<br/>'''Fanny''' {{NDR|esita}}: Sicuro che non le serve più tempo?<br/>'''Max''': No, so quello che voglio.<br/>'''Fanny''': Ne è sicuro?<br/>'''Max''': Assolutamente sì<br/>'''Fanny''': Allora, che cosa le porto?<br/>'''Max''': Com'è la minestra?<br/>'''Fanny''': Non c'è più la minestra.<br/>'''Max''': Come il mio lavoro. Il pesce?<br/>'''Fanny''': L'abbiamo finito.<br/>'''Max''': Come me coi miei alibi.<br/>'''Fanny''': Non farmi perdere tempo, scegli qualcosa che abbiamo...<br/>'''Max''': Vorrei passare tutta la vita con una dea irrazionale e sospettosa, con un assaggio di gelosia furibonda come contorno, e una bottiglia di vino che abbia il tuo sapore e un bicchiere che non sia mai vuoto...<br/>'''Fanny''': Oh... Max! {{NDR|Sisi baciano}}<br/>'''Max''': ''Pardonne mes lèvres, elles sont du plaisir dans les endroits les plus inattendus''. {{NDR|«Perdona le mie labbra. Trovano la gioia nei posti più inaspettati»}}
 
*'''Charlie''': Max, ti rendi conto che non può durare laggiù? <br>'''Max Skinner''': Non mi dire.<br>'''Charlie''': E per quanto impossibile possa sembrare le stesse cose che sono uniche e sensuali ora saranno presto il tuo strazio quotidiano e dopo qualche mese di mangiare, e bere e dormire e scopare... cosa ti riserverà il futuro, eh? La noia... Cosa pensi di fare? Scrivere un libro? Max, io sono il tuo migliore amico e ti dico che non durerà... <br>'''Max Skinner''': Questo lo vedremo, Charlie.