Cassandra Crossing: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Riga 32:
 
==Dialoghi==
*'''Mackenzie''': {{NDR|Al radiotelefono}} Dottor Chamberlain?<br/>'''Chamberlain''': Sì?<br/>'''Mackenzie''': Sono il Colonnello Stephen Mackenzie, del Servizio informativo militare degli Stati Uniti, presso l'Organizzazione Internazionale della Sanità.<br/>'''Chamberlain''': Bene. Che cosa posso fare per lei, Colonnello?<br/>'''Mackenzie''': Mi ascoltiAscolti attentamente, dottore: c'è il portatore di un'epidemia sul vostro treno. Ripeto: il portatore di un'epidemia. Una sorta di peste polmonare.<br/>'''Stradner''': Dottor Chamberlain, sono la dottoressa Stradner. Il paziente deve aver contratto l'infezione a Ginevra...<br/>'''Mackenzie''': Lasci fare a me, dottoressa. L'uomo è sui 25 anni, altezza media, svedese. Dovrebbe essere piuttosto gonfio, pallido, sudato, se non è già cadavere...<br/>'''Chamberlain''': {{NDR|Sottovoce}} Ma io...<br/>'''Jennifer Chamberlain''': Tu l'hai visto?<br/>'''Chamberlain''': Sì, sì, sì... {{NDR|Rivolgendosi di nuovo a Mackenzie}} Colonnello! Il suo uomo, penso che sia a bordo del treno. E' ancora vivo! O almeno lo era un'ora fa!<br/>'''Mackenzie''': E' vivo??? Beh allora lo trovi! Lo trovi!!!
*'''Max''' {{NDR|parlando dei giochi di carte al [[solitario]]}}: Non posso crederci... è mezz'ora che continuano a riuscirti.<br/>'''Herman''': Io ho un sistema mio. <br/>'''Max''': E qual è?<br/>'''Herman''': Baro.
*'''Nicole''': Che cosa può essere?<br/>'''Jonathan Chamberlain''': Potrebbe essere un leggero avvelenamento da cibi guasti.<br/>'''Nicole''': Allora lei è un pessimo dottore od un pessimo bugiardo.
*'''Mackenzie''': Dottor Chamberlain?<br/>'''Chamberlain''': Sì?<br/>'''Mackenzie''': Mi scusi, è caduta la linea. Arriverete a Janov fra poco più di quattro ore, è tutto predisposto. Se crede di avere bisogno di qualche altra cosa...<br/>'''Chamberlain''': Sì, ci sarebbe una cosa...<br/>'''Mackenzie''': Dica.<br/>'''Chamberlain''': Cassandra Crossing... Non è sicuro!<br/>'''Mackenzie''': Che intende dire?<br/>'''Chamberlain''': Voglio dire che non è sicuro: è una linea fuori uso, chiusa dal 1948<br/>'''Mackenzie''': Senta dottore, le autorità garantiscono il contrario.<br/>'''Chamberlain''': E allora perchè la gente di lì ha preferito fuggire da quel posto?<br/>'''Mackenzie''': Come lo sa? Lei ci è stato?<br/>'''Chamberlain''': No. Ci sono stati il capotreno e ununo paio didei passeggeri. Ora sono qui, davanti a me, vuole parlarci lei?<br/>'''Mackenzie''': Dottor Chamberlain, mi stia a sentire bene: la resistenza di quel ponte è stata controllata mediante computers e ispezioni dirette. Ho qui le cifre davanti a me... Il governo polacco per ripristinare quel ponte ha speso negli ultimi anni più di quanto sarebbe costato rifarlo nuovo! Non correte rischi maggiori di quelli che correreste volando...su un aereo di linea.<br/>'''Chamberlain''': E' questo il punto: io non vado in aereo... {{NDR|Chiude la comunicazione e si rivolge a Jennifer}} Mackenzie è un bugiardo!
*'''Jennifer Chamberlain''': Immagino quello che ti ha detto: non dipende da lui, vero?<br/>'''Jonathan Chamberlain''': D'ora in poi... dipende da noi.
*'''Mackenzie''': Non crederà mica che io voglia ammazzare di proposito mille persone?<br/>'''Stradner''': No. No... Ma credo che non stia facendo niente per impedirlo. E questo è anche peggio.