Thomas Woodrow Wilson: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
senza fonte
+fonti
Riga 5:
==Citazioni di Woodrow Wilson==
*L'America apparirà in piena luce quando tutti sapranno che essa pone i diritti umani sopra ogni altro diritto e che la sua bandiera non è solo dell'America ma dell'umanità.<ref>Da un discorso del 1914; citato in Ennio di Nolfo, ''Dagli imperi militari agli imperi tecnologici. La politica internazionale nel XX secolo'', Editori Laterza, Bari, ottava edizione, febbraio 2007. ISBN 978-88-420-6607-1</ref>
*L'America non può essere come uno struzzo che nasconde la testa sotto la sabbia.<ref>Dal discorso dia Des Moines, Iowa, 1º febbraio 1916. {{c|Fonte secondaria?}}</ref>
:''America cannot be an ostrich with its head in the sand''.
*La sistemazione delle frontiere dell'Italia sarà fatta secondo le linee di nazionalità chiaramente riconoscibili.<ref>Nono dei "Quattordici punti" del programma di pace; citato in [[Giuseppe Fumagalli]], ''[[s:Chi l'ha detto?|Chi l'ha detto?]]'', Hoepli, 1921, [[s:Pagina:Chi l'ha detto.djvu/729#c1906|p. 697]].</ref>
:''A readjustment of the frontiers of Italy should be effected along clearly recognizable lines of nationality''.
*Quando la guerra sarà finita, li costringeremo a pensare come noi, anche perché, fra l'altro, in quel momento saranno finanziariamente nelle nostre mani.<ref>Rivolto agli alleati ostici nei suoi confronti, nel 1917; citato in Ennio di Nolfo, ''Dagli imperi militari agli imperi tecnologici. La politica internazionale nel XX secolo'', Editori Laterza, Bari, ottava edizione, febbraio 2007. ISBN 978-88-420-6607-1</ref>
*Tutti i popoli del mondo hanno il nostro stesso interesse, e per conto nostro vediamo molto chiaramente che, a meno che non sia fatta giustizia agli altri, non sarà fatta a noi. Perciò il programma della pace del mondo è il nostro stesso programma; e questo stesso programma, il solo possibile, secondo noi, è il seguente.<ref>Dal preambolo dell'enunciazione davanti al senatoSenato dei quattordici punti degli obiettivi di guerra americani, 8 gennaio 1918, in risposta al "Decreto per la pace" dei Soviet. {{c|fonte secondaria?}}</ref>
:''All the peoples of the world are in effect partners in this interest, and for our own part we see very clearly that unless justice be done to others it will not be done to us. The program of the world's peace, therefore, is our program; and that program, the only possible program, all we see it, is this:'' [...]<ref>Da [[s:en:Fourteen Points Speech|The Fourteen Points Speech]] (8 gennaio 1918).</ref>
*{{NDR|Sul [[Ku Klux Klan]]}} [...] un "Impero Invisibile del Sud", un'organizzazione informale con lo scopo di proteggere gli stati del Sud da alcuni dei più minacciosi pericoli del tempo della rivoluzione.
:[...] ''an "Invisible Empire of the South," bound together in loose organisaton to protect the southern country from some of the ugliest hazards of a time of revolution.''<ref>{{en}} Da ''A History of the American People: Reunion and Nationalization'', Cosimo, Inc., 2008, p. 60. ISBN 9781605204697</ref>