Bones (ottava stagione): differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
punteggiatura, ortografia, grafia italiana, spaziatura
Corretto: "al lavoro"
Riga 68:
*'''Booth''': Ah, odio quelli carbonizzati!<br>'''Cam''': E io li preferisco con la testa!
*'''Cam''': Oh, ho trovato la testa... dentro al water...<br>'''Booth''': Ok, non è un bel modo per essere ricordati.
*'''Sweets''': Mi mancherai tanto, Booth.<br>'''Booth''': Certo, sì, comunque ci vedremo qui aal lavoro, riavrò la mia vasca da bagno e non dovrò tenere ettolitri di succo di melograno nel mio frigo!<br>'''Sweets''': Non l'hai ancora assaggiato?<br>'''Booth''': No, non lo farò! Quello è uno strizzasucco!<br>'''Sweets''': È solo un succo di frutta.<br>'''Booth''': Perché non inviti tutti i tuoi vicini in un mega-strizzasucco party?<br>'''Sweets''': È buono!<br>'''Booth''': Sì, certo, bevitelo!
*{{NDR|L'esperimento che volevano fare Hodgins e Booth è riuscito ma la carica di gelatina è esplosa in faccia a Booth}}<br>'''Hodgins''' {{NDR|trattiene una risata}}: Ora abbiamo la prova convincente!<br>'''Booth''': Attento. Un'altra parola e ti pugnalo con la penna!