Joachim Ringelnatz: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
+1.
+1.
Riga 21:
*''Ti [[amore|amo]] tanto! | Senza pensarci su | ti regalerei | una piastrella della mia stufa!''
:''Ich habe dich so lieb! | Ich würde dir ohne Bedenken | Eine Kachel aus meinem Ofen | Schenken!''<ref>Da ''Ich habe dich so lieb.'' (''Ti amo tanto''), citato in {{de}} Bernd F. Lunkewitz, ''Ich liebe dich. {{small|Die hundert schönsten Liebesgedichte}}'', Aufbau Verlag GmbH, 2004, [https://books.google.it/books?hl=it&id=QO1lAAAAMAAJ&dq=Ich+habe+dich+so+lieb%21+%2F%2F+Ich+w%C3%BCrde+dir+ohne+Bedenken+%2F%2F+Eine+Kachel+aus+meinem+Ofen+%2F%2F+Schenken%21%22&focus=searchwithinvolume&q=kachel p. 33].</ref>
*''Un francobollo maschio provò | qualcosa di bello prima di appiccicarsi. [...] | Questo è il tragico della vita!''<ref>Citato in {{de}} Walter Pape, ''Joachim Ringelnatz. {{small|Parodie und Selbstparodie in Leben und Werk}}'', Walter De Gruyter, Berlino/New York, 1974, [https://books.google.it/books?id=QZZsDwAAQBAJ&lpg=PA45&dq=&pg=PA45#v=onepage&q&f=false p. 45]. ISBN 3 11 004483 8</ref>
:''Ein männlicher Briefmark erlebte | was schönes bevor er klebte. [...] | Das ist die Tragik des Lebens!''
 
==Note==