Differenze tra le versioni di "Modi di dire giapponesi"

:''Mostrare la cima della propria testa.''
::{{spiegazione|Di chi dimostra il proprio talento.}}
 
*'''{{Ruby|灯台|とうだい}}{{Ruby|下暗|もとくら}}し'''<ref>Citato in Galef, p. 167.</ref> (''tōdai moto kurashi'')
:''L'oscurità alla base del [[Faro (torre)|faro]].''
::{{spiegazione|Riferito a quando non si vede ciò che si ha sotto gli occhi, fin troppo vicino a sé.}}
 
*'''{{Ruby|年寄|としよ}}りの{{Ruby|冷|ひ}}や{{Ruby|水|みず}}'''<ref>Citato in Galef, p. 80.</ref> (''toshiyori no hiyamizu'')