True Detective: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Riga 229:
*Che cazzo... ('''Teague "Dix" Dixon''') {{NDR|[[Ultime parole da True Detective|ultime parole]]}}
 
*''La Madre de la Muerte me encuentraPuta!'' ('''LedoScagnozzo di Amarilla''') {{NDR|[[Ultime parole da True Detective|ultime parole]]}}
 
====Dialoghi====
Riga 244:
 
*'''Eliott Bezzerides''': Lei deve aver vissuto centinaia di vite. <br/>'''Ray Velcoro''': Non credo che riuscirei ad affrontarne un'altra.
 
*'''Ray Velcoro''': {{NDR|Tenendo sotto tiro con Woodrugh Ledo Amarilla, che ha un ostaggio}} Fermo, figlio di puttana! <br/>'''Ledo Amarilla''':State lontani da me, porci! State lontani! State lontani! ''Alèjense de mi, puercos!Alèjense! Alèjense!
 
===Episodio 5, ''Altre vite''===