Ritorno al futuro - Parte II: differenze tra le versioni

Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Etichette: caratteri ripetuti Modifica da mobile Modifica da web per mobile
Riga 125:
{{cronologico}}
 
*{{NDR|Nel 2015}}<br>'''Marty del 1985''': Che cosa diavolo era??<br>'''Doc''': Un taxi, Marty!<br>'''Marty del 1985''': Un taxi?!? Ma come sarebbe, io credevo che volasse...<br>'''Doc''': Precisamente!
*{{NDR|Nel 2015}}<br>'''Marty del 1985''': Jennifer... Non so come spiegartelo ma... Del in una macchina del tempo.<br>'''Jennifer del 1985''': E questo è l'anno 2015?<br>'''Doc''': 21 ottobre 2015!<br>'''Jennifer del 1985''': Allora non stavate scherzando! Possiamo veramente vedere il nostro futuro! Doc, senti, hai detto che eravamo sposati, vero?<br>'''Doc''': Ehm, sì.<br>'''Jennifer del 1985''': Sì, è stato un bel matrimonio? Marty, potremo vedere il nostro matrimonio!<br>'''Marty del 1985''': Wow.<br>'''Jennifer del 1985''': Potrò vedere il mio vestito da sposa!<br>'''Marty del 1985''': Wow.<br>'''Jennifer del 1985''': Dio, chissà dove abitiamo! Scommetto che è una casa grande con molti bambini! E quanti bambini... {{NDR|Doc punta su Jennifer il generatore alfaalpha}}<br>'''Marty del 1985''': Doc, ma che stai facendo?<br>'''Doc''': Rilassati, Marty,. èÈ solo un generatore alfaalpha induttore di sonno. Faceva troppe domande e nessuno dovrebbe sapere troppo sul proprio futuro! In questo modo quando si sveglierà crederà che sia stato un sogno.<br>'''Marty del 1985''': Ma perché l'hai portata con noi?<br>'''Doc''': E cosa dovevo fare? Aveva visto la macchina del tempo, non potevo lasciarla lì! Ma non preoccuparti, non è essenziale per il mio piano.<br>'''Marty del 1985''': Il dottore sei tu, Doc.<ref>Frase ricorrente.</ref><br>'''Doc''': La nostra uscita! {{NDR|escono dall'autostrada aerea per rientrare a Hill Valley}}
 
*'''Doc''' {{NDR|togliendosi la maschera che gli fa da pelle}}: Scusa per la maschera, Marty, ma temevo che non mi avresti riconosciuto. Sono stato in una clinica di [[ringiovanimento]] e mi sono fatto revisionare. Mi hanno tolto un po' di rughe, hanno sistemato i capelli, cambiato il sangue, mi hanno dato trenta o quarant'anni di vita in più. Mi hanno anche sostituito la milza e il colon. Che ne pensi? {{NDR|la faccia è del tutto identica}}<br>'''Marty del 1985''': Stai benissimo, Doc!
 
[[File:Pyke (Marty Mcfly) - Back to the Future (20232614198).jpg|thumb|"Autolacci? Fantastico!" (Marty, 2015)]]
Riga 134:
*{{NDR|Nel 2015, Marty dimostra a dei bambini come si gioca a Wild Gunman<ref>{{Cfr}} [[:w:it:Wild Gunman|Wild Gunman]]</ref>}}<br>'''Bambino #1''': Si devono usare le mani?<br>'''Bambino #2''': Allora è un gioco da bambini!
 
*{{NDR|Nel 2015}}<br>'''Griff''': Cosa sei, McFly? Un fifone?<br>{{NDR|Data aziona il registratore vocale}}<br>'''Registratore vocale''': ...fifone!<br>'''Marty del 1985''': Come mi hai chiamato, Griff?<br>'''Griff''': Fifone, McFly!<br>'''Registratore vocale''': ...fifone!<br>'''Marty del 1985''': Nessuno... può chiamarmi... fifone.
:''- What's wrong McFly, chicken?<br>– ...chicken!<br>– What did you call me, Griff?<br>– Chicken, McFly!<br>– ...chicken!<br>– Nobody... calls me... chicken.''<ref>Il dialogo, in modalità differenti, si svolge ancora durante il corso di questo film e del [[Ritorno al futuro - Parte III|terzo capitolo]] della saga, ma non nel [[Ritorno al futuro|primo]].</ref>
 
*{{NDR|Nel 2015}}<br>'''Doc''': È presumibile che Jennifer incontri la futura se stessa! Le conseguenze di ciò potrebbero essere disastrose.<br>'''Marty del 1985''': Doc, che cosa vuoi dire?<br>'''Doc''': Io prevedo due possibilità: una, incontrarsi con se stessa trent'anni dopo potrebbe provocarle uno shock e farla svenire semplicemente; e due, l'incontro causerebbe un paradosso temporale il cui risultato potrebbe provocare una reazione a catena che scomporrebbe la tessitura del continuum tempo-spazio distruggendo l'intero universo! Riconosco che è l'ipotesi più pessimistica, la distruzione potrebbe essere molto circoscritta e limitata alla nostra galassia.<br>'''Marty del 1985''' {{NDR|ironico}}: Davvero confortante.
 
*{{NDR|Nel 2015}}<br>'''Lorraine del 2015''': È incredibile che questa finestra ancora non funzioni.<br>'''Marlene''': Quando il tecnico del videopanorama lo ha chiamato "fifone", papà l'ha sbattuto fuori di casa e ora non troviamo nessun altro che lo ripari.<br>'''Lorraine del 2015''': Guarda che roba! Il più grave problema di tuo padre, Marlene, è che perde il controllo quando qualcuno gli dà del fifone. Quante volte lo abbiamo sentito, George? "Mamma...<br>'''Lorraine e George del 2015''' {{NDR|in coro}}: ...non posso permettere che mi diano del fifone!"<br>'''George del 2015''': È vero, hai ragione!<br>'''Lorraine del 2015''': Trent'anni fa tuo padre, per dimostrare che non era un fifone, finì con l'essere coinvolto in un incidente automobilistico.<br>'''Marlene''': Quella volta della Rolls Royce?<br>[...]<br>'''Lorraine del 2015''': Quell'incidente ha provocato una serie di avvenimenti che hanno mandato in malora la vita di Marty. Senza quell'incidente, la vita di tuo padre sarebbe stata diversa. L'uomo della Rolls Royce non l'avrebbe denunciato, Marty non si sarebbe rotto la mano e non avrebbe rinunciato alla musica e non avrebbe passato questi anni a compatirsi. [...] Io credo che la vera ragione per cui tua madre l'ha sposato e perché le faceva pena.
 
*{{NDR|Nel 2015}}<br>'''Voce elettronica''': Bentornato a casa, Marty.<br>'''Marty adultodel 2015''': Eh, eh, eh, è arrivato papà! Proprio così, è a casa! Papà è a casa!<br>'''Voce elettronica''': Signore del maniero.<br>'''Marty adultodel 2015''': Salve, salve.<br>'''Voce elettronica''': Re del castello.<br>'''Marty adultodel 2015''': Salve...
 
*'''Needles'''<ref>Cameo di [[Flea]]. Alla fine del terzo capitolo della saga Needles, nel 1985 modificato, sfida Marty a una corsa in auto.</ref>: Se quella faccenda funziona, risolverà tutti i tuoi problemi finanziari.<br>'''Marty adultodel 2015''': E se non funziona io potrei anche essere licenziato, è illegale, Needles. Voglio dire... e se Fujitsu stesse monitorizzando?<br>'''Needles''': Ma che dici? Fujitsu non lo verrà mai a sapere. Andiamo, metti la tua carta nella fessura e lascia fare a me, dai! A meno che tu non voglia che in giro pensino che tu sei un fifone.<br>'''Marty adultodel 2015''': Nessuno può chiamarmi fifone, Needles, nessuno!
 
*{{NDR|Nel 2015, la Jennifer ragazza e la Jennifer adulta si incontrano}}<br>'''Jennifer adultadel 2015''': Sono giovane!<br/> '''Jennifer ragazzadel 1985''': Sono vecchia!<br>{{NDR|Svengono entrambe}}
 
*{{NDR|Nel 1985 alternativo, Marty vede un video all'entrata del museo di Biff Tannen}}<br>'''Voce narrante''': Signore e signori, benvenuti al museo Biff Tannen, dedicato al cittadino numero uno di Hill Valley, la più grande leggenda americana vivente. Il solo ed unico Biff Tannen. Certo, tutti conoscete la leggenda, ma chi è l'uomo? Nel museo scoprirete come Biff Tannen sia diventato uno degli uomini più ricchi e potenti d'America. Apprenderete l'incredibile storia della famiglia Tannen, a cominciare dal suo bisnonno Buford "Cane Pazzo" Tannen, la pistola più veloce del West. Scoprirete che Biff ebbe umili natali e che il giorno del suo ventunesimo compleanno, in una sola notte, divenne milionario puntando alle corse. Parteciperete all'emozione di un favoloso susseguirsi di vincite che gli è valso il soprannome di "uomo più fortunato del mondo", e vedrete come ha messo a frutto le sue vincite, creando quel grande impero chiamato "Biffco". E apprenderete come nel 1979 Biff abbia ottenuto la legalizzazione del gioco d'azzardo, e come abbia trasformato il vecchio tribunale di Hill Valley in uno splendido hotel con casinò.<br>'''Biff''' {{NDR|nel filmato di repertorio}}: Voglio dirvi solo una cosa: Dio benedica l'America.<br>'''Voce narrante''': Conoscerete le donne che lo hanno amato mentre egli era alla ricerca del vero amore, e rivivrete il momento più felice della sua vita quando nel 1973 ha realizzato il suo sogno sposando la sua ex-compagna di scuola, Lorraine Baines McFly.<br>'''Reporter''' {{NDR|nel filmato di repertorio}}: Qualche dichiarazione per il pubblico, signor Tannen?<br>'''Biff''' {{NDR|nel filmato di repertorio}}: Be', non c'è due senza tre!<br>'''Marty''' {{NDR|disperatodisgustato}}: NoNOOOOO!
 
*{{NDR|Nel 1985 alternativo}}<br>'''Marty''': Mamma... Mamma, sei tu?<br>'''Lorraine''': Rilassati, Marty. Hai dormito quasi due ore.<br>'''Marty''': Ah... ho avuto un incubo terribile.<br>'''Lorraine''': Ora sei al sicuro. A casa al nostro buon vecchio ventisettesimo piano.<br>'''Marty''': Ventisettesimo piano? {{NDR|Lorraine accende la luce}} Ah... ah! Ah... Mamma? Mamma, non puoi essere tu!<br>'''Lorraine''': Be, sì, sono io, Marty. Tu stai bene?<br>'''Marty''': Sto bene, sto bene. È solo che tu sei... sei così... grossa.<ref>Dialogo che si ripete, con altre modalità, anche negli altri film della saga.</ref>
 
*{{NDR|Nel 1985 alternativo}}<br>'''Lorraine''': Accidenti, Biff! Ora basta, me ne vado!<br>'''Biff''': Oh, e vattene! Ma pensa una cosa, Lorraine: chi pagherà i tuoi vestiti, eh? E i tuoi gioielli? E il tuo whisky? Chi pagherà l'intervento di chirurgia plastica?<br>'''Lorraine''': Sei stato tu a volere che avessi queste... cose! E se vuoi riprendertele, puoi farlo.<br>'''Biff''': Senti, Lorraine, oltrepassa quella porta e non solo taglierò i viveri a te, ma anche ai tuoi figli!<br>'''Lorraine''': Non lo farai!<br>'''Biff''': Ah, davvero? Per prima tua figlia Linda, annullerò tutte le sue carte di credito. Potrà sistemare i suoi debiti con la banca da . A quell'idiota di Dave farò revocare la libertà provvisoria. In quanto a Marty, be', forse ti piacerà avere tutti i tuoi figli in galera, proprio come tuo fratello Joey. Una bella famiglia felice dietro le sbarre.<br>'''Lorraine''': Va bene, Biff, hai vinto tu.! Resterò.
 
*{{NDR|Nel 1985 alternativo}}<br>'''Marty''' {{NDR|in preda alla disperazione perché ha visto la lapide di suo padre George, che è stato ucciso da Biff nel 1973 con un colpo di pistola}}: No Dio no... Non può essere successo!!!<br>'''Doc''': Temo che sia successo, Marty, tutto quanto!<br>'''Marty''': Doc!<br>'''Doc''': Ho saputo di tuo padre, ero certo di trovarti qui.<br>'''Marty''': Allora sai che gli è successo? Lo sai cos'è successo il 15 marzo del 1973?<br>'''Doc''': Sì Marty, lo so.
 
*{{NDR|Nel 1985 alternativo}}<br>'''Marty''': Io non capisco, Doc, come... come può succedere tutto questo? È come se fossimo all'inferno!<br>'''Doc''': No, è Hill Valley, anche se non credo che l'inferno sarebbe peggiore!